Οι κούφιοι άνθρωποι – T.S. Eliot (μετάφραση Γ. Σεφέρης)
Οι κούφιοι άνθρωποι – T.S. Eliot (μετάφραση Γ. Σεφέρης)
Οι κούφιοι άνθρωποι – T.S. Eliot (μετάφραση Γ. Σεφέρης)
Πολιορκία / Γιώργος Αποστόλου.
Απο την Ποιητική Συλλογή Ο Χρόνος και τα Τέσσερα Φτερά (2021).
Επίσκεψη / Σπύρος Τσακνιάς. Απο την Ποιητική Συλλογή Ιστορίες για το Σέργιο (1976).
[πηγή: Κείμενα Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Γ’ Τεύχος Γ’ Λυκείου, ΟΕΔΒ, σ. 87]
“Μ’ αρέσεις όταν σωπαίνης” – Μετάφραση από το ισπανικό πρωτότυπο: Άννας Βάλβη, Cloe Varela Docampo – Pablo Neruda, Ποιήματα, Τολίδης, σ. 93]
“Η μεταμόρφωση” – Μίλτος Σαχτούρης [πηγή: Μίλτος Σαχτούρης, Ποιήματα 1945-1971, Μελάνι, Κέδρος 1988, σ. 104]
“Χριστουγεννιάτικη Ιστορία” – Μιχάλης Γκανάς [πηγή: Μιχάλης Γκανάς, Ποιήματα 1978-2012, Μελάνι, Αθήνα 2013, σ. 102-104]
“Ελένη”- Οδυσσέας Ελύτης. [1940] 2007. Προσανατολισμοί. 15η έκδ. Αθήνα: Ίκαρος.
Ο κ. Στράτης Θαλασσινός περιγράφει έναν άνθρωπο. Έφηβος. Από το Τετράδιο Γυμνασμάτων του Γιώργου Σεφέρη (1900-1971).
Η Θάλασσα του Κώστα Βάρναλη (1884 -1974). Από τον «Πρόλογο» της ποιητικής σύνθεσης του Βάρναλη «Το φως που καίει» (1922).
Απόσπασμα από το ποίημα “Αμοργός” του Νίκου Γκάτσου ( 1911- 1992).